Queen Deluxe 222 Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Nähmaschinen Queen Deluxe 222 herunter. Queen Deluxe 222 Instruction manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 164
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Queen Deluxe 222
ROYAL CONSUL EUROPE A/S
Ringvejen 59 DK-7900 Nykoebing Mors Denmark Tlf. +45 96 69 16 00 Fax + 45 96 69 16 01
www.royal-consul.dk e-mail: rce@royal-consul.dk
DANSK BRUGERVEJLEDNING
SVENSKA BRUKSANVISNING
ENGLISH OPERATORS MANUAL
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI
SUOMI YTTÖOHJE
NORSK BRUKERVEILEDNING
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 163 164

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Queen Deluxe 222

Queen Deluxe 222ROYAL CONSUL EUROPE A/S Ringvejen 59 DK-7900 Nykoebing Mors Denmark Tlf. +45 96 69 16 00 Fax + 45 96 69 16 01 www.royal-cons

Seite 2

1. Drej på håndhjulet til nålen er i højeste position.2. Skru nåleskruen løs med skru-etrækkeren.3. Tag nålen ud.4. Sæt en ny nål i. Den ade side

Seite 3

Umieścić szpulkę w bębenku. Upewnić się, że nitka będzie się rozwijać w kierunku wskazanym strzałką.

Seite 4 - INDHOLDSFORTEGNELSE

654 6 54 Unieść stopkę i przytrzymać delikatnie nitkę z igły lewą ręką.Wyciągnąć 15 cm obydwu nitek w tył, pod stopką.

Seite 5

Regulator długości ściegu ustawia długość ściegu oraz ma ustawienie ściegów typu stretch.Im wyższa ustawiona wartość, tym dłuższy ścieg.“O” oznacza br

Seite 6

W celu wybrania ściegów stretch, ustawić pokrętło w położeniu SS. Przy szyciu ze ściegami str

Seite 7 - Symaskinens dele

Unieść stopkę i umieścić materiał obok linii prowadnicy ściegu na płytce pod igłę. Obniżyć stopkę i wygładzić nitki do tyłu. Zwolnić dźwigienkę stopki

Seite 8 - Tilslutning af symaskinen

15Wybierak ściegów AFEGCBDKJ1342Stopka zygzakowa Górna regulacja naprężenia nitki 1 - 4321Regulator długości ściegu 1 - 2021Ten typ ściegu s

Seite 9

16Umieścić materiał pod stopką tak, by krawędź znajdowała się częściowo wewnątrz prawej strony stopki. Prowadzić prace tak, by ściegi p

Seite 10 - Tykt stof

Wybierak ściegów AFEGCBDKJ1342Stopka zamków Górna regulacja naprężenia nitki 3 - 6543 Regulator długości ściegu 2132Wybierak ściegów AFEGCBDKJ1342Sto

Seite 11

18Guziki przyszyte do płaszczy lub kurtek powinny mieć podstawę, aby odstawały od materiału. Umieścić szpilkę lub igłę nad guzikiem

Seite 12 - Trådning af overtråd

12 34 5619Wybierak ściegów AFEGCBDKJ1342Stopka do dziurekGórna regulacja naprężenia nitki 1 - 5432 Regulator długości ściegu 0,5 - 0,8Ustawić wybiera

Seite 13 - Regulering af trådspænding

123Udtagning og isætning af spolekapselSluk for symaskinen imens. Åben griberdæksel.Indstilling af trådrulleholderOver- trådFiltret Hul OvertrådTræk

Seite 14 - Stinglængde indstilling

20Obniżyć stopkę, następnie poluzować śrubę obsadki stopki w celu umieszczenia prowadnicy rąbka między śrubą a trzonkiem stopki. Dokręcić śrubę, pamię

Seite 15 - SS justering

Wybierak ściegów AFEGCBDKJ1342Stopka zygzakowa Górna regulacja naprężenia nitki 3 - 9654 Regulator długości ściegu 1 - 2021A B C D E F G J KŚcieg u

Seite 16

22Wpuścić kroplę oleju.Odłączyć maszynę od źródła zasilania W czasie konserwacji lub czyszczenia odkręcić i zdjąć stopkę, nawet prz

Seite 17

  Maszyna nie pracuje równo i hałasuje.1. Nitki zostały złapane przez mechanizm haczyka.2. Zapadki podające

Seite 18

235666778899910111111121213131313 141415151616171718192021212122222223SISÄLLYSLUETTELOTÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA OSIEN NIMET KONEEN KYTKEMINEN VERKK

Seite 19

TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITAOmpelukoneesi on valmistettu pelkästään kotitalouskäyttöön. Lue käyttöohjeet huolella ennen käyttöä. VAARA - Vähennä sähk

Seite 20

11. Käytä aina oikeanlaisia neuloja. Vääräntyyppiset neulat katkeilevat helposti.12. Älä käytä vääntyneitä neuloja.13. Älä vedä tai työnnä kangasta om

Seite 21

Ylälangan ohjainPäätykansiLampunsuoja kansiPistolevyPuolaksentappiAputaso tarvikerasiaLankatapitTaakse- ommelipuOmmelvalitsinOSIEN NIMET5SuojakansiKäs

Seite 22

Ompeluvalo on päätykannen sisällä. Avaa ruuvi ja kansi irtoaa.1. Kierrekantalamppu, irrota lamppu kiertämällä sitä vasemmalle. Kiinitä se kiertämäll

Seite 23 - Strække sting

Aputaso ollessa paikallaan koneesi toimii tasokoneena. Kun aputaso on irrotettu, toimii koneesi vapaavarsikoneena. Paininjalan vaihtoSnap off Vie neu

Seite 24 - Vedligeholdelse

Trådning af spolekapselSæt spolen i spolekapslen.Trådretningen skal følge pilen vist ovenfor.Trådning af overtrådTræk tråden videre ind under spænding

Seite 25 - Fejlnding

Sammuta kone ja kytke se irti verkosta. 1. Vie neula yläasentoon käätämällä käsipyörästä itseesi päin.2. Avaa neulan pidikeruuvi ja irrota neula.4.

Seite 26 - INNEHÅLLSFÖRTECKNING

123Puolakotelon asettaminenAvaa sukkulapesän kansi.LankatappiYlälankaVyyhtiReikä YlälankaVedä lankatappi ylös, jotta saat lankarullan siihen. Pidä l

Seite 27

Puolan asettaminen puolakoteloonKatso että lanka kulkee nuolen osittamaan suuntaan ja työnnä puola koteloon. Koneen langoitusPuolan langankireyden voi

Seite 28

654 6 54 Alalangan nostaminenNosta paininjalka ylös. Pidä ylälangan päätä vasemmalla kädelläsi.Vedä molempia lankoja n. 15 cm ja vie ne paininjalan

Seite 29 - Symaskinens delar

Tämä säädin säätää tikin pituutta myös joustavissa ompeleissa. Mitä suurempi on numero, sitä pitempi on tikki. “0” tarkoittaa: ei syöttöä. Riippuen

Seite 30 - Anslutning av maskinen

Taakseommel kytkinJoustavan ompeleen säätö Aseta pituuden säädin joustavissa ompeleissa kohtaan SS. Joustavia ompeleita käytettäessä, tikin pituuden

Seite 31 - Byte av pressarfot

Nosta paininjalka ylös. Aseta kangas niin, että kankaan reuna on paininjalan oikealla puolella. Vedä langanpäät n. 15cm taakse. Laske paini-jalka. Omp

Seite 32 - Denim - Jeans Nål (100)

15Ommelvalitsin AFEGCBDKJ1342Ompeleen valintaSik sag jalkaYlälangan kireys 1 - 4321Tikin pituus 1 - 2021YliluotteluYliluottelu estää kankaan reunan p

Seite 33

16Trikoo-ommel Aseta kangas paininjalan alle siten, että sen reuna on hieman paininjalan alla sen oikalla puolella. Ohjaa kangasta varovasti siten,

Seite 34 - Trädning av övertråden

Ommelvalitsin AFEGCBDKJ1342Ompeleen valintaVetoketjujalka Ylälangan kireys 3 - 6543 Tikin pituus 2132Ommelvalitsin AFEGCBDKJ1342Ompeleen valintaPärme

Seite 35 - Justering av trådspänning

654 6 54 Optagning af undertrådLøft trykfoden og hold let på tråden med venstre hånd.Begge trækkes nu bagud og under trykfoden. Lad ca. 15 cm tråd

Seite 36 - Stygnlängd

18Vahvista silmukat jättämällä n. 20 cm langan-päät. Laske neulalanka alas napinreikään ja kiedo se napin silmukan ympäri. Vedä lanka kankaan kääntöpu

Seite 37 - Stretchstygns justering

12 34 5619Ommelvalitsin AFEGCBDKJ1342Ompeleen valintaNapinläpijalkaYlälangan kireys 1 - 5432 Tikin pituus 0,5 - 0,8Säädä ommelvalitsin ja ompele sulk

Seite 38

20Löysää paininjalan sormiruuvia ja aseta reunano-hjain paikalleen. Kiristä ruuvi. Katso, että ohjain on keskellä paininjalan kärkiä. Nosta painijalk

Seite 39

Ommelvalitsin AFEGCBDKJ1342Ompeleen valintaSik sag jalkaYlälangan kireys 3 - 9654 Tikin pituus 1 - 2021A B C D E F G J K21Aseta käännetty reuna pai

Seite 40

22Huolto Tärkeätä: Kytke kone irti sähköverkosta aina, ennen kuin ryhdyt huoltamaan sitä. Irrota jalkavastuksen johto koneesta. Käännä salvat ulospäi

Seite 41

Vianmääritys23Kone on äännekäs ja syöttää huonosti. Neulalanka katkeaa. Neula katkeaa.Allalanka katkeaa.Hyppytikkejä.Sauma kurttautuu.Silkkaa sntyy k

Seite 42

23566677889910101111121213131313 14141515161617171819202121 22 23SEKSJON 1 INFORMASJON OM SYMASKINENINNHOLD

Seite 43

VIKTIGE SIKKERHEDSINSTRUKSJONERVed bruk av elektriske produkter bør man alltid overholde grunnleggende forholdsregler, inkludert de følgende: Les alle

Seite 44

12. Ikke bruk nåler som er skjeve.13. Ikke dra eller skubb i stoffet under sying. Det kan få nålen til å boye seg og knekke.14. Slå av symaskinen hvi

Seite 45 - Sträcker stygn

TrådlederLampedeksel skrue LampedekselStingplateSnelleskiftForlengerbordSpolestift Tilbake- sømknappMønstervelgerknappSymaskinen - De viktigste dele

Seite 46 - Underhåll av symaskinen

Ved ændring af stinglængde, drejes stinglængdeknappen til den ønskede stinglængde. Det laveste tal svarer til korteste stinglængde. På stinglængeknap

Seite 47 - Fel sökning

Kontroller at strømspenningen matcher mellom symasinen og strømnettet, før du setter støpslet i kontakten.1. Slå av strømbryteren.2. Sett støpslet i

Seite 48

Forlengerbordet gir ekstra underlag og er enkelt å fjerne for friarm-syning.Montering og demontering av trykkfotenDemonteringDrei håndhjulet mot deg f

Seite 49

1. Hev nålen ved å dreie håndhjulet mot deg og senk trykkfoten.2. Løsne nålklemmeskruen. 3. Ta ut nålen av låsen.4. Sett in ny nål i låsen med den

Seite 50

123Sett inn og ta ut spolenÅpne spolehuset.SpolepinneOver- trådFloke HullOvertrådTrekk opp snellepinnen, spole for å få det. Hold spolen i nedre posi

Seite 51 - ESSENTIAL PARTS

Sett i undertrådenSett spolen i spolekapselen.Kontroller at tråden trekkes i pilens retning.Sette tråd i maskinenTrekk tråden under spennfjæren og in

Seite 52 - Sewing Light

654 6 54 Henting av undertrådHev trykkfoten og hold tråden med venstre hånd.Trekk 15 cm (6”) av begge trådene tilbake og under trykkfoten.Justerin

Seite 53

Drei på stinglengdehjulet slik at ønsket stinglengde er like ovenfor markeringspunktet. Jo høyere nummer, jo lengre stinglengde. Tegnet / l

Seite 54 - Heavyweight

TilbakesømknappElakstikk symønster Sett hjulet til “SS” for å sy elastikk symønster.Hvis elastikk symønsteret ikke er jevnt, kan stinglengdehjulet dre

Seite 55

Hev trykkfoten og plasser stoffet med kanten langs med sømguiden på nåleplatn.Senk nålen ned i stoffet. Senk trykkfoten og trekk litt i tråden slik at

Seite 56 - Threading the Machine

15MønstervelgerknappAFEGCBDKJ1342MønstervalgSikksakkfotTrådspenningen er satt til1 - 4321Stinglengde kontroll 1 - 2021Overlock sømMed denne sømmen kan

Seite 57 - Drawing up Bobbin Thread

Tilbagesyning SS justeringNår der skal sys strækkesting, ind-stilles stinglængden på “SS”. Standard indstilling: Drej knappen med SS hen til mærket.

Seite 58 - Stitch Length Control

16TrikotsømPlasser stoffet under trykkfoten slik at kanten er like innenfor høyrekanten til trykkfoten.Før stoffet slik at stingene å høyre side komme

Seite 59

MønstervelgerknappAFEGCBDKJ1342MønstervalgGlidelåsfotTrådspenningen er satt til 3 - 6543 Stinglengde kontroll 2132MønstervelgerknappAFEGCBDKJ1342Møns

Seite 60

18La trådene ha en 20 cm lang hale når du kutter dem.Senk tråden ned gjennom knappehullet og vikle den rundt knapphalsen. Trekk tråden til vrangside

Seite 61

12 34 5619MønstervelgerknappAFEGCBDKJ1342MønstervalgKnapphullfotTrådspenningen er satt til 1 - 5432 Stinglengde kontroll 0,5 - 0,8Sett mønstervelgerk

Seite 62

20Plasser stoffet slik at nålen så vidt går gjennom på kanten av folden når den svinger helt til høyre. Senk trykkfoten. Skru på guideskruen for å jus

Seite 63

MønstervelgerknappAFEGCBDKJ1342MønstervalgSikksakkfotTrådspenningen er satt til3 - 9654 Stinglengde kontroll 1 - 2021A B C D E F G J K21Leggkantesøm

Seite 64

22Smør med en oljedråpe.VedlikeholdSlå av maskinen, og trekk støpslet ut av kontaktenÅpne spoleholderen og ta ut spoleholderringen. Fjern deretter se

Seite 65

ProblemløsningProblemet Årsak ReferanseMaskinen går ikke som den skal og bråker1. Tråd er fanget i spolemekanismen.2. Transportøren er full av lo.se

Seite 66

Vi er fast besluttet på at beskytte miljøet. Vi bestræber os på at vore produkter fremstilles så miljørigtige som muligt. Ønsker De at bortskaffe pr

Seite 67 - Stretch Stitch Patterns

Wir sind zum Umweltschutz verpichtet. Unser Bestreben ist, den Umwelteinuss unsere Produkte zu minimieren, indem wir ständig unsere Herstellungsmet

Seite 68 - CARE OF YOUR MACHINE

Inden du starter med at sy, sørg for at trække over- og undertråd bagud under trykfoden.Sænk trykfoden. Imens du holder trådene med venstre hånd, drej

Seite 69 - Trouble Shooting

Kierrätys - Olemme sitoutuneet ympäristön suojeluun. Pyrimme minimoimaan tuotteidemme aiheuttamat ympäristövaikutukset ahrjoittamalla jatkuvaa tuote

Seite 70 - INHALTSVERZEICHNIS

Det er veldig viktig for oss å beskytte miljøet. Vi bestreber oss på at våre produkter skal fremstilles så miljøvennlig som mulig. Dersom du ønsker

Seite 73 - Haupteile

ROYAL CONSUL EUROPE A/S Ringvejen 59 DK-7900 Nykoebing Mors Denmark Tlf. +45 96 69 16 00 Fax + 45 96 69 16 01 www.royal-consul.dk e-mail:

Seite 74 - Nähvorbereitung

15MønstervælgerAFEGCBDKJ1342Sting valgZigzag fodOvertråds-spænding1 - 4321Stinglængde 1 - 2021Overlock syningMed dette søm kan man undgå at kanten t

Seite 75 - Snap on/off der Nähefüße

166 Stings zigzag Placer stoffet under trykfoden med kanten lige indenfor på højre side af trykfoden. Før stoffet frem langs kanten.MønstervælgerAFEG

Seite 76 - Denim Jeans - Nadel 100

MønstervælgerAFEGCBDKJ1342Sting valgLynlås trykfodOvertråds-spænding3 - 6543 Stinglængde 2132MønstervælgerAFEGCBDKJ1342Sting valgRullesømfodOvertråds

Seite 78 - Einfädeln des Oberfadens

18Knap med lang halsKnapper i frakker og jakker bør sys med lang hals for at give plads til stoffet under knappen.Placer en pind eller den tykke ende

Seite 79 - Regulierung der Fadenspannung

12 34 5619MønstervælgerAFEGCBDKJ1342Sting valgKnaphulsfodOvertråds-spænding1 - 5432 Stinglængde 0,5 - 0,8Sæt sting knappen på og sy den første ende

Seite 80 - Stichlängenregulierun

20Hæv trykfoden og placer stoffet under blindstings-foden så den øverste bløde fold hviler mod den justerbare tap på blindstingsfoden. Lav en prøve fø

Seite 81 - Einstellung der Stretchstiche

MønstervælgerAFEGCBDKJ1342Sting valgZigzag fodOvertråds-spænding 3 - 9654 Stinglængde 1 - 2021A B C D E F G J K21Placer den foldede kant under try

Seite 82

22Et par dråber olie fordeles i griberlejet.VedligeholdelseAfbryd altid maskinen ved smøring eller ved anden service. Fjern altid over- og undertråd

Seite 83

FejlndingFejl Årsag Reference Maskinen larmer og kører ujævnt1. Symaskinen mangler olie.2. Trådrester og olie har samlet sig i griber eller på nåle

Seite 84

23566677889910101111121213131313 14141515161617171819202121 22 23SEKTION 1 OPLYSNINGER OM SYMASKINENINNEHÅLLSFORTECKNING 2SÄKERHETS INSTRUKTIONER 3SYM

Seite 85

RÅD OM SÄKERHET OCH VARNINGAR. Viktiga säkerhetsanvisningar!Vid användning av elektriska symaskiner skall grundsäkerhetsinställnin-garna alltid följas

Seite 86

13. Tryck eller dra inte i tyget under sömnad. Det felbelastar nålen så den knäcks.14. Sätt symaskinens tänd/släck knapp på ”OFF” position när du jus

Seite 87 - Musterwahlknopf auf

TrådledareLampskyddSkruva LampskyddStygnplåtSpolaxelForlängningsbord och tillbehørsboxTrådrullhållareBackmatningSömvals rattSymaskinens delar5Överdels

Seite 88

DANSKSVENSKAENGLISHDANSK SVENSKA ENGLISH DEUTSCH POLSKI SUOMIDEUTSCHPOLSKISUOMINORSKNORSK

Seite 89 - Streck Stich Programm

Sätt kontakten från fotpedalen i maskinen, och vidare till stickkontakten i väggen. Sæt stikket fra fodpedalen i maskinen og videre til stikkontakten.

Seite 90 - Reinigen der Maschine

Förlängningsbordet kan monteras bort från själva symaskinen, så att man kanfriarms sy.Byte av pressarfotAvmonteringSnurra på handhjulet tills nålen är

Seite 91 - Fehlersuche

1. Skruva på handhjulet, tills nålen är i sin högsta position.2. Lossa nålskruven genom att skruva den mot dig. 3. Tag ut nålen. Sätt i nålen. 4.

Seite 92 - 

123Uttagning och isättning av spolkapselnSluk for symaskinen imens. Öpna griparluckan Indstilling af trådrullehållareOver-trådFiltret Hul OvertrådLä

Seite 93

Trådning av spolkapselHåll spolkapseln i vänsterhand, och sätt spolen in i den.Dra tråden i pilens riktning.Trädning av övertrådenDra tråden vidare

Seite 94

654 6 54 Optagning af undertrådHåll övertråden löst med vänster hand.Lämna ca. 15 cm bakom pressarfoten.Justering av trådspänningMed korrekt trådsp

Seite 95 - 

Vid ändring av stygnlängd snurras stygnlängdsratten till önskad längd. Det lägsta talet ger den kortaste stygnlängden. På stygnlängdsratten väljs oc

Seite 96 - 

BackmatningStretchstygns justeringNär du skall sy i elastikt tygbehöver du ändra strygnlängdoch sömvalratten stå på SS.Standardinsällning: Skruva på

Seite 97

Innan du börjar att sy, se till att både undertråden och övertråden ligger bakåt under pressarfoten. Sänk pressarfoten. Medans du håller i trådarna

Seite 98 -   

15Stygn knappAFEGCBDKJ1342Stygn väljZick-zack fotÖvertrådspän-ning ställs på1 - 4321Stygnlängdknapp 1 - 2021Overlock sömMed denna söm kan man undvika

Seite 99

SEKTION 1 OPLYSNINGER OM SYMASKINEN INDHOLDSFORTEGNELSESIKKERHEDS INSTRUKTIONER SYMASKINENS DELESEKTION 2 FØR DU GÅR IGANG TILSLUTNING AF MASKINEN TIL

Seite 100 - 

166-stygns zick-zack sömStygn knappAFEGCBDKJ1342Stygn väljZick-zack fotÖvertrådspän-ning ställs på2 - 6543StygnlängdknappSS- +3-dubbel elastisk sömLi

Seite 101 - 

Stygn knappAFEGCBDKJ1342Stygn väljBlixtlås fotÖvertrådspän-ning ställs på3 - 6543 Stygnlängdknapp 2132Stygn knappAFEGCBDKJ1342Stygn väljFållviknings

Seite 102 - 

18Knapp skaftVid knapp syning efterlämna ca. 20 cm tråd. Sno tråd rundt om knapp skaft. Dra ut tråden på avigsidan och gör en knut.Stygn knappAFEGCBDK

Seite 103 - 

12 34 5619Stygn knappAFEGCBDKJ1342Stygn väljKnaphåls fotÖvertrådspän-ning ställs på 1 - 5432 Stygnlängdknapp 0,5 - 0,8Ställ sömvalsknappen påoch sy d

Seite 104

20Vik in till önskad bredd på upplägget, lämna ca 4 mm från kanten. Se till att den invikta tygkanten är i mitten av pres-sarfoten. Det vikta tyget

Seite 105

Stygn knappAFEGCBDKJ1342Stygn väljZick-zack fotÖvertrådspän-ning ställs på3 - 9654 Stygnlängdknapp 1 - 2021A B C D E F G J K21En vacker kantavslutn

Seite 106

22Droppa liteolja i gripar-banan.Underhåll av symaskinenVid rengöring av maskinen ha aldrig maskinen inkopplad i eluttaget. Tagalltid bort tråd och pr

Seite 107 - 0.7cm(1/4”)

Fel sökningFel Orsak ReferensMaskinen låtermycket , går trögt1. Tråden sitter fast under stygnplåten eller har fastnat i mekaniskmen. 2. Damm har sa

Seite 108

2356667788991010111112121313131313 14141515161617171818 19202121 22 23SECTION 1 ESSENTIAL INFORMATION INDEXSAFETY INSTRUCTIONS ESSENTIAL PARTS SECTI

Seite 109

IMPORTANT! PLEASE READ CAREFULLYThe wires in this mains lead are coloured in accordance with the fol-lowing code: BLUE-NEUTRAL BROWN-LIVE (OR

Seite 110

RÅD OM SIKKERHED OG ADVARSLER. Vigtige sikkerheds anvisningerVed brug af elektriske symaskiner skal grund sikkerhedsforanstaltnin-gerne altid følges,

Seite 111 - 

4. Never operate the appliance with any air openings blocked. Keep ventilation openings of the sewing machine and foot control-ler free from the acc

Seite 112 - 

Thread Guide Face Plate Fix Screw FacePlate Needle Plate Bobbin Winder Spindle Extension Table & Accessory storage boxSpool Pins Reverse

Seite 113 - 

Before connecting the power, make sure the voltage and frequency of your electrical power conform to the machine.Fit the nonreversible plug into the c

Seite 114 - SISÄLLYSLUETTELO

The extension table provides added sewing surface and can be easily removed for free arm sewing. To Snap On and Snap Off the Presser Foot To snap o

Seite 115

1. Set the needle in the highest position by turning the handwheel toward you.2. Loosen needle clamp screw by using the screw driver.3. Take out

Seite 116

123Removing or Inserting the Bobbin Switch off the machine while doing this. Open the hook cover. Setting Spool Pins Upper thread Tangle Hole

Seite 117 - OSIEN NIMET

Threading Bobbin Case Place bobbin into bobbin case. Make sure the thread unwinds in the direction of the arrow. Threading the Machine Draw the thr

Seite 118 - Ompeluvalo

654 6 54 Drawing up Bobbin Thread Raise presser foot and hold the needle thread lightly with your left hand. Pull 15 cm (6”) of both threads bac

Seite 119 - Aputaso (Tarvikerasia)

The sitch length control regulates the length of stitch, and also has a stretch stitch setting. The higher the number, the longer the stitch. “O” mea

Seite 120 - Denim Jeans Neula (100)

Reverse Stitch Control Adjusting Stretch Stitch Balance To select Stretch Stitches, set this control at SS position. In stretch stitch sewing, Stitc

Seite 121

12. Anvend ikke bøjede nåle.13. Træk eller hiv ikke i stoffet under syningen. Det vil beskadige nålen så den knækker.14. Sæt symaskinens tænd/sluk kna

Seite 122 - Koneen langoitus

Raise the presser foot and position the fabric next to a stitching guideline on the needle plate. Lower the presser foot and smooth the threads towar

Seite 123 - Langankireyden säätö

15Stitch selector AFEGCBDKJ1342Selected StichZigzag footUpper threadtension control 1 - 4321Stitch lenght control 1 - 2021OvercastingThis type of sti

Seite 124 - Tikin pituuden säätö

16Tricot Stitch Place the fabric under the presser foot so that the edge will be slightly inside the right hand side of the presser foot. Guide the w

Seite 125 - Joustavan ompeleen säätö

Stitch selector AFEGCBDKJ1342Selected StichZipper footUpper threadtension control 3 - 6543 Stitch lenght control 2132Stitch selector AFEGCBDKJ1342S

Seite 126

18Thread Shank Sewn-through buttons on coats and jackets should have a thread shank to make them stand away from the fabric. Place a straight pin o

Seite 127

12 34 5619Stitch selector AFEGCBDKJ1342Selected StichButtonhole footUpper threadtension control 1 - 5432 Stitch lenght control 0.5 - 0.8Set the stit

Seite 128

20Raise the presser foot and place the fabric under the foot so that the soft fold rests against the wall of hem guide. Lower the foot, then stitch sl

Seite 129

Stitch selector AFEGCBDKJ1342Selected StichZigzag footUpper threadtension control 3 - 9654 Stitch lenght control 1 - 2021A B C D E F G J K21Place t

Seite 130

22Oil with one drop of oil. CARE OF YOUR MACHINE Disconnect your machine from the power source When caring for your machine, or cleaning it, unthread

Seite 131

Trouble ShootingCondition Cause ReferenceThe machine does not run smoothly and is noisy.1. Threads have been caught in hook mechanism.2. The feed do

Seite 132

TrådførerLampedæk-sel, skrueLampedæksel StingpladeSpoleapparatForlængerbord ogopbevaring af tilbehørTrådrulleholderReturknapMønstervælgerSymaskinens

Seite 133 - Joustavat ompeleet

23566677889910101111121213131313 14141515161617171819202121 22 23NOTWENDIG INFORMATIONINHALTSVERZEICHNISSICHERHEITSVORKEHRUNGHAUPTTEILE NÄHVORBEREITUN

Seite 134

WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGENBei der Verwendung eines elektrischen Gerätes sollten immer für die Sicherheit grundsätzlicheVorsichtsmassnahmetroffen

Seite 135 - Vianmääritys

GEFAHRENHINWEIS 1. Ziehen Sie immer den Stecker heraus, bevor Sie eine Lampe auswechseln. Ersetzen Sie die Glühlampe durch eine gleichartige 15 Watt

Seite 136

FadenführungDeckel-schraubeDeckel NadelplatteSpulspindelAnschiebetischmit box für zubehörGarnrollenRücklauftasteStichwahlknopfHaupteile5ArmabdeckungH

Seite 137

Verbinden Sie Fußanlasser und Kabel wie abgebildet, Bevor Sie die Maschine anschließen, beachten Sie bitte, dass die Netzspannung mit der Angabe auf d

Seite 138

Für einfache Näharbeiten sollte der Anschiebertisch verwendet werden dadurch wirddie Arbeits-ache vergrößert und somit das Nähen erleichtert.Snap on/

Seite 139

1. Handrad in Ihre Richtung drehen, bis die Nadel in höchster Stellung ist. Nun den Fußchenhebel heben. 2. Lösen Sie die Nadelbefestigungs-schraube

Seite 140 - Strømkobling

123Entfernen oder einsetzen der Spulen-kapsel und der SpuleGarnspulenstifteOberfadenPfusch Loch Ober fadenFür das Aufbewahren und beim Transport de

Seite 141 - Forlengerbord

Einfädeln der SpulekapselHalten Sie die Spule-kapsel in Ihrer linken Hand und geben Sie wie gesiegt die gefüllte Spule hinein.Einfädeln des Oberfaden

Seite 142 - Tung Vekt

654 6 54 Einfädeln des UnterfadensFaden ende des Oberfadens mit der linkenHand wie auf Abb. Halten.Beide Fäden bis etwa 15 cm herausziehen und nach

Seite 143

Undersøg før tilslutning af symaskinen, om spændingen er korrekt ig. el-label bagpå maskinen. Sæt stikket fra fodpedalen i maskinen og videre til s

Seite 144 - Sette tråd i maskinen

Mit dem Stichlängeneinstellknopf regeln Sie die Stichlänge Je höher die eingestellte Zahl desto länger der Stich. 0 bedeutet kein Stofftransport. Be

Seite 145 - Henting av undertråd

„Rückwärts“, zurück nahenEinstellung der StretchsticheUm den Stretch einzustellen drehen Sie den Stichlängeeinstellknopf imBereich -SS+ em. Die Stre

Seite 146 - Stinglengde innstilling

Legen Sie das Näh gut so unter den Nähefuß dass sich dieser ca. 1 cm innerhalb es Stoffes bendet. Legen Sie den Stoff parallel zum Führungslineal un

Seite 147 - Elakstikk symønster

15StichwahlknopfAFEGCBDKJ1342StichwahlZickzack-NähfussFadenspannung1 - 4321Stichlänge 1 - 2021FederstichLegen Sie zwei Stoffe mit den rechten Seiten a

Seite 148

16Elastik Zick ZackFür elastische Stoffe zum Versäubern zum Absteppen von Säumen als sichtbare Ziernaht und zum Gummiband aufnähen geeignet.Stichwahl

Seite 149

StichwahlknopfAFEGCBDKJ1342StichwahlReißverschluss FußFadenspannung3 - 6543 Stichlänge 2132StichwahlknopfAFEGCBDKJ1342StichwahlRollsaumfußFadenspannu

Seite 150

18 Ziehen Sie das Faden um die Abseite der Stoff und mache Sie ein Knote.StichwahlknopfAFEGCBDKJ1342StichwahlKnopfannähfuß Fadenspannung1 - 4321Stichl

Seite 151

12 34 5619StichwahlknopfAFEGCBDKJ1342StichwahlKnopochfußFadenspannung 1 - 5432 Stichlänge0,5 - 0,8Musterwahlknopf auf und nähen 5 Stiche. Drehen Sie

Seite 152

20Nun heben Sie den Nähefuß und legen den ge-falteten Stoff wie Abb. Ein. Senken Sie den Nähefuß und beginnen Sie lang-sam zu nähen. Achten Sie dara

Seite 153

StichwahlknopfAFEGCBDKJ1342StichwahlZickzack-NähfussFadenspannung3 - 9654 Stichlänge 1 - 2021A B C D E F G J K21Schlagen Sie die Stoffkante etwa 12

Seite 154

Forlængerbordet øger syområdet og fjernes let fra selve symaskinen, hvis der skal syes med friarm på maskinen.På- og afmontering af snap on trykfødde

Seite 155 - Rettsøm-mønstre

22Reinigen der MaschineBei allen Wartungsarbeiten wie z.B. Nadel wechseln, reinigen und ölen muss die Stromzufuhr unterbrochen werden.Öffnen Sie die G

Seite 156 - Vedlikehold

FehlersucheProblem Ursache HinweisDie Maschineläuft nicht f reioder laut1. Staub und Fäden im spulengehäuse2. Das falsche öl verwendet und hat die M

Seite 157 - Problemløsning

23566677889910101111121213131313 14141515161617171819202121 22 23CZĘŚĆ 1 INFORMACJE ZASADNICZESPIS TREŚCI INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA CZĘŚCI ZASADN

Seite 158 - RECYCLING

Żyły w kablu zasilającym mają następujące koloryPonieważ kolory żył w kablu

Seite 159 - ÅTERVINNING

5. Nigdy nie wkładać ani nie wpuszczaj żadnych przedmiotów do któregokolwiek z otworów.6. Nie używać maszyny na otwartym powietrzu.7. Nie używać ma

Seite 160 - RECYKLING

Prowadnica nitkiŚrubka mocująca płytę czołowąPłyta czołowaPłytka pod igłęNawijacz szpulkiWysuwany stolik(Pojemnik na akcesoria)Bolce na szpulki Przyci

Seite 161 - GJENVINNING

Światełko jest umieszczone za płytą czołową.Odkręcić śrubkę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i zdjąć płytę czołową.Przed podłączeniem

Seite 162

Wysuwany stolik zapewnia dodatkowe miejsce do szycia i może być z łatwością zdjęty w celu umożliwienia szycia na wolnym ramieniu.

Seite 163

1. Ustawić igłę w najwyższym płożeniu obracając koło zamachowe do siebie. 2. Poluzować śrubkę zacisku igły przy użyciu śrubokręta do płytki pod ig

Seite 164 - 200960007-01

123Otworzyć pokrywę zamykaną na haczyk. Górna nitkaPętelkaDziurkaGórna nitka W celu użycia w

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare