Queen Deluxe 222ROYAL CONSUL EUROPE A/S Ringvejen 59 DK-7900 Nykoebing Mors Denmark Tlf. +45 96 69 16 00 Fax + 45 96 69 16 01 www.royal-cons
1. Drej på håndhjulet til nålen er i højeste position.2. Skru nåleskruen løs med skru-etrækkeren.3. Tag nålen ud.4. Sæt en ny nål i. Den ade side
Umieścić szpulkę w bębenku. Upewnić się, że nitka będzie się rozwijać w kierunku wskazanym strzałką.
654 6 54 Unieść stopkę i przytrzymać delikatnie nitkę z igły lewą ręką.Wyciągnąć 15 cm obydwu nitek w tył, pod stopką.
Regulator długości ściegu ustawia długość ściegu oraz ma ustawienie ściegów typu stretch.Im wyższa ustawiona wartość, tym dłuższy ścieg.“O” oznacza br
W celu wybrania ściegów stretch, ustawić pokrętło w położeniu SS. Przy szyciu ze ściegami str
Unieść stopkę i umieścić materiał obok linii prowadnicy ściegu na płytce pod igłę. Obniżyć stopkę i wygładzić nitki do tyłu. Zwolnić dźwigienkę stopki
15Wybierak ściegów AFEGCBDKJ1342Stopka zygzakowa Górna regulacja naprężenia nitki 1 - 4321Regulator długości ściegu 1 - 2021Ten typ ściegu s
16Umieścić materiał pod stopką tak, by krawędź znajdowała się częściowo wewnątrz prawej strony stopki. Prowadzić prace tak, by ściegi p
Wybierak ściegów AFEGCBDKJ1342Stopka zamków Górna regulacja naprężenia nitki 3 - 6543 Regulator długości ściegu 2132Wybierak ściegów AFEGCBDKJ1342Sto
18Guziki przyszyte do płaszczy lub kurtek powinny mieć podstawę, aby odstawały od materiału. Umieścić szpilkę lub igłę nad guzikiem
12 34 5619Wybierak ściegów AFEGCBDKJ1342Stopka do dziurekGórna regulacja naprężenia nitki 1 - 5432 Regulator długości ściegu 0,5 - 0,8Ustawić wybiera
123Udtagning og isætning af spolekapselSluk for symaskinen imens. Åben griberdæksel.Indstilling af trådrulleholderOver- trådFiltret Hul OvertrådTræk
20Obniżyć stopkę, następnie poluzować śrubę obsadki stopki w celu umieszczenia prowadnicy rąbka między śrubą a trzonkiem stopki. Dokręcić śrubę, pamię
Wybierak ściegów AFEGCBDKJ1342Stopka zygzakowa Górna regulacja naprężenia nitki 3 - 9654 Regulator długości ściegu 1 - 2021A B C D E F G J KŚcieg u
22Wpuścić kroplę oleju.Odłączyć maszynę od źródła zasilania W czasie konserwacji lub czyszczenia odkręcić i zdjąć stopkę, nawet prz
Maszyna nie pracuje równo i hałasuje.1. Nitki zostały złapane przez mechanizm haczyka.2. Zapadki podające
235666778899910111111121213131313 141415151616171718192021212122222223SISÄLLYSLUETTELOTÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA OSIEN NIMET KONEEN KYTKEMINEN VERKK
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITAOmpelukoneesi on valmistettu pelkästään kotitalouskäyttöön. Lue käyttöohjeet huolella ennen käyttöä. VAARA - Vähennä sähk
11. Käytä aina oikeanlaisia neuloja. Vääräntyyppiset neulat katkeilevat helposti.12. Älä käytä vääntyneitä neuloja.13. Älä vedä tai työnnä kangasta om
Ylälangan ohjainPäätykansiLampunsuoja kansiPistolevyPuolaksentappiAputaso tarvikerasiaLankatapitTaakse- ommelipuOmmelvalitsinOSIEN NIMET5SuojakansiKäs
Ompeluvalo on päätykannen sisällä. Avaa ruuvi ja kansi irtoaa.1. Kierrekantalamppu, irrota lamppu kiertämällä sitä vasemmalle. Kiinitä se kiertämäll
Aputaso ollessa paikallaan koneesi toimii tasokoneena. Kun aputaso on irrotettu, toimii koneesi vapaavarsikoneena. Paininjalan vaihtoSnap off Vie neu
Trådning af spolekapselSæt spolen i spolekapslen.Trådretningen skal følge pilen vist ovenfor.Trådning af overtrådTræk tråden videre ind under spænding
Sammuta kone ja kytke se irti verkosta. 1. Vie neula yläasentoon käätämällä käsipyörästä itseesi päin.2. Avaa neulan pidikeruuvi ja irrota neula.4.
123Puolakotelon asettaminenAvaa sukkulapesän kansi.LankatappiYlälankaVyyhtiReikä YlälankaVedä lankatappi ylös, jotta saat lankarullan siihen. Pidä l
Puolan asettaminen puolakoteloonKatso että lanka kulkee nuolen osittamaan suuntaan ja työnnä puola koteloon. Koneen langoitusPuolan langankireyden voi
654 6 54 Alalangan nostaminenNosta paininjalka ylös. Pidä ylälangan päätä vasemmalla kädelläsi.Vedä molempia lankoja n. 15 cm ja vie ne paininjalan
Tämä säädin säätää tikin pituutta myös joustavissa ompeleissa. Mitä suurempi on numero, sitä pitempi on tikki. “0” tarkoittaa: ei syöttöä. Riippuen
Taakseommel kytkinJoustavan ompeleen säätö Aseta pituuden säädin joustavissa ompeleissa kohtaan SS. Joustavia ompeleita käytettäessä, tikin pituuden
Nosta paininjalka ylös. Aseta kangas niin, että kankaan reuna on paininjalan oikealla puolella. Vedä langanpäät n. 15cm taakse. Laske paini-jalka. Omp
15Ommelvalitsin AFEGCBDKJ1342Ompeleen valintaSik sag jalkaYlälangan kireys 1 - 4321Tikin pituus 1 - 2021YliluotteluYliluottelu estää kankaan reunan p
16Trikoo-ommel Aseta kangas paininjalan alle siten, että sen reuna on hieman paininjalan alla sen oikalla puolella. Ohjaa kangasta varovasti siten,
Ommelvalitsin AFEGCBDKJ1342Ompeleen valintaVetoketjujalka Ylälangan kireys 3 - 6543 Tikin pituus 2132Ommelvalitsin AFEGCBDKJ1342Ompeleen valintaPärme
654 6 54 Optagning af undertrådLøft trykfoden og hold let på tråden med venstre hånd.Begge trækkes nu bagud og under trykfoden. Lad ca. 15 cm tråd
18Vahvista silmukat jättämällä n. 20 cm langan-päät. Laske neulalanka alas napinreikään ja kiedo se napin silmukan ympäri. Vedä lanka kankaan kääntöpu
12 34 5619Ommelvalitsin AFEGCBDKJ1342Ompeleen valintaNapinläpijalkaYlälangan kireys 1 - 5432 Tikin pituus 0,5 - 0,8Säädä ommelvalitsin ja ompele sulk
20Löysää paininjalan sormiruuvia ja aseta reunano-hjain paikalleen. Kiristä ruuvi. Katso, että ohjain on keskellä paininjalan kärkiä. Nosta painijalk
Ommelvalitsin AFEGCBDKJ1342Ompeleen valintaSik sag jalkaYlälangan kireys 3 - 9654 Tikin pituus 1 - 2021A B C D E F G J K21Aseta käännetty reuna pai
22Huolto Tärkeätä: Kytke kone irti sähköverkosta aina, ennen kuin ryhdyt huoltamaan sitä. Irrota jalkavastuksen johto koneesta. Käännä salvat ulospäi
Vianmääritys23Kone on äännekäs ja syöttää huonosti. Neulalanka katkeaa. Neula katkeaa.Allalanka katkeaa.Hyppytikkejä.Sauma kurttautuu.Silkkaa sntyy k
23566677889910101111121213131313 14141515161617171819202121 22 23SEKSJON 1 INFORMASJON OM SYMASKINENINNHOLD
VIKTIGE SIKKERHEDSINSTRUKSJONERVed bruk av elektriske produkter bør man alltid overholde grunnleggende forholdsregler, inkludert de følgende: Les alle
12. Ikke bruk nåler som er skjeve.13. Ikke dra eller skubb i stoffet under sying. Det kan få nålen til å boye seg og knekke.14. Slå av symaskinen hvi
TrådlederLampedeksel skrue LampedekselStingplateSnelleskiftForlengerbordSpolestift Tilbake- sømknappMønstervelgerknappSymaskinen - De viktigste dele
Ved ændring af stinglængde, drejes stinglængdeknappen til den ønskede stinglængde. Det laveste tal svarer til korteste stinglængde. På stinglængeknap
Kontroller at strømspenningen matcher mellom symasinen og strømnettet, før du setter støpslet i kontakten.1. Slå av strømbryteren.2. Sett støpslet i
Forlengerbordet gir ekstra underlag og er enkelt å fjerne for friarm-syning.Montering og demontering av trykkfotenDemonteringDrei håndhjulet mot deg f
1. Hev nålen ved å dreie håndhjulet mot deg og senk trykkfoten.2. Løsne nålklemmeskruen. 3. Ta ut nålen av låsen.4. Sett in ny nål i låsen med den
123Sett inn og ta ut spolenÅpne spolehuset.SpolepinneOver- trådFloke HullOvertrådTrekk opp snellepinnen, spole for å få det. Hold spolen i nedre posi
Sett i undertrådenSett spolen i spolekapselen.Kontroller at tråden trekkes i pilens retning.Sette tråd i maskinenTrekk tråden under spennfjæren og in
654 6 54 Henting av undertrådHev trykkfoten og hold tråden med venstre hånd.Trekk 15 cm (6”) av begge trådene tilbake og under trykkfoten.Justerin
Drei på stinglengdehjulet slik at ønsket stinglengde er like ovenfor markeringspunktet. Jo høyere nummer, jo lengre stinglengde. Tegnet / l
TilbakesømknappElakstikk symønster Sett hjulet til “SS” for å sy elastikk symønster.Hvis elastikk symønsteret ikke er jevnt, kan stinglengdehjulet dre
Hev trykkfoten og plasser stoffet med kanten langs med sømguiden på nåleplatn.Senk nålen ned i stoffet. Senk trykkfoten og trekk litt i tråden slik at
15MønstervelgerknappAFEGCBDKJ1342MønstervalgSikksakkfotTrådspenningen er satt til1 - 4321Stinglengde kontroll 1 - 2021Overlock sømMed denne sømmen kan
Tilbagesyning SS justeringNår der skal sys strækkesting, ind-stilles stinglængden på “SS”. Standard indstilling: Drej knappen med SS hen til mærket.
16TrikotsømPlasser stoffet under trykkfoten slik at kanten er like innenfor høyrekanten til trykkfoten.Før stoffet slik at stingene å høyre side komme
MønstervelgerknappAFEGCBDKJ1342MønstervalgGlidelåsfotTrådspenningen er satt til 3 - 6543 Stinglengde kontroll 2132MønstervelgerknappAFEGCBDKJ1342Møns
18La trådene ha en 20 cm lang hale når du kutter dem.Senk tråden ned gjennom knappehullet og vikle den rundt knapphalsen. Trekk tråden til vrangside
12 34 5619MønstervelgerknappAFEGCBDKJ1342MønstervalgKnapphullfotTrådspenningen er satt til 1 - 5432 Stinglengde kontroll 0,5 - 0,8Sett mønstervelgerk
20Plasser stoffet slik at nålen så vidt går gjennom på kanten av folden når den svinger helt til høyre. Senk trykkfoten. Skru på guideskruen for å jus
MønstervelgerknappAFEGCBDKJ1342MønstervalgSikksakkfotTrådspenningen er satt til3 - 9654 Stinglengde kontroll 1 - 2021A B C D E F G J K21Leggkantesøm
22Smør med en oljedråpe.VedlikeholdSlå av maskinen, og trekk støpslet ut av kontaktenÅpne spoleholderen og ta ut spoleholderringen. Fjern deretter se
ProblemløsningProblemet Årsak ReferanseMaskinen går ikke som den skal og bråker1. Tråd er fanget i spolemekanismen.2. Transportøren er full av lo.se
Vi er fast besluttet på at beskytte miljøet. Vi bestræber os på at vore produkter fremstilles så miljørigtige som muligt. Ønsker De at bortskaffe pr
Wir sind zum Umweltschutz verpichtet. Unser Bestreben ist, den Umwelteinuss unsere Produkte zu minimieren, indem wir ständig unsere Herstellungsmet
Inden du starter med at sy, sørg for at trække over- og undertråd bagud under trykfoden.Sænk trykfoden. Imens du holder trådene med venstre hånd, drej
Kierrätys - Olemme sitoutuneet ympäristön suojeluun. Pyrimme minimoimaan tuotteidemme aiheuttamat ympäristövaikutukset ahrjoittamalla jatkuvaa tuote
Det er veldig viktig for oss å beskytte miljøet. Vi bestreber oss på at våre produkter skal fremstilles så miljøvennlig som mulig. Dersom du ønsker
ROYAL CONSUL EUROPE A/S Ringvejen 59 DK-7900 Nykoebing Mors Denmark Tlf. +45 96 69 16 00 Fax + 45 96 69 16 01 www.royal-consul.dk e-mail:
15MønstervælgerAFEGCBDKJ1342Sting valgZigzag fodOvertråds-spænding1 - 4321Stinglængde 1 - 2021Overlock syningMed dette søm kan man undgå at kanten t
166 Stings zigzag Placer stoffet under trykfoden med kanten lige indenfor på højre side af trykfoden. Før stoffet frem langs kanten.MønstervælgerAFEG
MønstervælgerAFEGCBDKJ1342Sting valgLynlås trykfodOvertråds-spænding3 - 6543 Stinglængde 2132MønstervælgerAFEGCBDKJ1342Sting valgRullesømfodOvertråds
18Knap med lang halsKnapper i frakker og jakker bør sys med lang hals for at give plads til stoffet under knappen.Placer en pind eller den tykke ende
12 34 5619MønstervælgerAFEGCBDKJ1342Sting valgKnaphulsfodOvertråds-spænding1 - 5432 Stinglængde 0,5 - 0,8Sæt sting knappen på og sy den første ende
20Hæv trykfoden og placer stoffet under blindstings-foden så den øverste bløde fold hviler mod den justerbare tap på blindstingsfoden. Lav en prøve fø
MønstervælgerAFEGCBDKJ1342Sting valgZigzag fodOvertråds-spænding 3 - 9654 Stinglængde 1 - 2021A B C D E F G J K21Placer den foldede kant under try
22Et par dråber olie fordeles i griberlejet.VedligeholdelseAfbryd altid maskinen ved smøring eller ved anden service. Fjern altid over- og undertråd
FejlndingFejl Årsag Reference Maskinen larmer og kører ujævnt1. Symaskinen mangler olie.2. Trådrester og olie har samlet sig i griber eller på nåle
23566677889910101111121213131313 14141515161617171819202121 22 23SEKTION 1 OPLYSNINGER OM SYMASKINENINNEHÅLLSFORTECKNING 2SÄKERHETS INSTRUKTIONER 3SYM
RÅD OM SÄKERHET OCH VARNINGAR. Viktiga säkerhetsanvisningar!Vid användning av elektriska symaskiner skall grundsäkerhetsinställnin-garna alltid följas
13. Tryck eller dra inte i tyget under sömnad. Det felbelastar nålen så den knäcks.14. Sätt symaskinens tänd/släck knapp på ”OFF” position när du jus
TrådledareLampskyddSkruva LampskyddStygnplåtSpolaxelForlängningsbord och tillbehørsboxTrådrullhållareBackmatningSömvals rattSymaskinens delar5Överdels
DANSKSVENSKAENGLISHDANSK SVENSKA ENGLISH DEUTSCH POLSKI SUOMIDEUTSCHPOLSKISUOMINORSKNORSK
Sätt kontakten från fotpedalen i maskinen, och vidare till stickkontakten i väggen. Sæt stikket fra fodpedalen i maskinen og videre til stikkontakten.
Förlängningsbordet kan monteras bort från själva symaskinen, så att man kanfriarms sy.Byte av pressarfotAvmonteringSnurra på handhjulet tills nålen är
1. Skruva på handhjulet, tills nålen är i sin högsta position.2. Lossa nålskruven genom att skruva den mot dig. 3. Tag ut nålen. Sätt i nålen. 4.
123Uttagning och isättning av spolkapselnSluk for symaskinen imens. Öpna griparluckan Indstilling af trådrullehållareOver-trådFiltret Hul OvertrådLä
Trådning av spolkapselHåll spolkapseln i vänsterhand, och sätt spolen in i den.Dra tråden i pilens riktning.Trädning av övertrådenDra tråden vidare
654 6 54 Optagning af undertrådHåll övertråden löst med vänster hand.Lämna ca. 15 cm bakom pressarfoten.Justering av trådspänningMed korrekt trådsp
Vid ändring av stygnlängd snurras stygnlängdsratten till önskad längd. Det lägsta talet ger den kortaste stygnlängden. På stygnlängdsratten väljs oc
BackmatningStretchstygns justeringNär du skall sy i elastikt tygbehöver du ändra strygnlängdoch sömvalratten stå på SS.Standardinsällning: Skruva på
Innan du börjar att sy, se till att både undertråden och övertråden ligger bakåt under pressarfoten. Sänk pressarfoten. Medans du håller i trådarna
15Stygn knappAFEGCBDKJ1342Stygn väljZick-zack fotÖvertrådspän-ning ställs på1 - 4321Stygnlängdknapp 1 - 2021Overlock sömMed denna söm kan man undvika
SEKTION 1 OPLYSNINGER OM SYMASKINEN INDHOLDSFORTEGNELSESIKKERHEDS INSTRUKTIONER SYMASKINENS DELESEKTION 2 FØR DU GÅR IGANG TILSLUTNING AF MASKINEN TIL
166-stygns zick-zack sömStygn knappAFEGCBDKJ1342Stygn väljZick-zack fotÖvertrådspän-ning ställs på2 - 6543StygnlängdknappSS- +3-dubbel elastisk sömLi
Stygn knappAFEGCBDKJ1342Stygn väljBlixtlås fotÖvertrådspän-ning ställs på3 - 6543 Stygnlängdknapp 2132Stygn knappAFEGCBDKJ1342Stygn väljFållviknings
18Knapp skaftVid knapp syning efterlämna ca. 20 cm tråd. Sno tråd rundt om knapp skaft. Dra ut tråden på avigsidan och gör en knut.Stygn knappAFEGCBDK
12 34 5619Stygn knappAFEGCBDKJ1342Stygn väljKnaphåls fotÖvertrådspän-ning ställs på 1 - 5432 Stygnlängdknapp 0,5 - 0,8Ställ sömvalsknappen påoch sy d
20Vik in till önskad bredd på upplägget, lämna ca 4 mm från kanten. Se till att den invikta tygkanten är i mitten av pres-sarfoten. Det vikta tyget
Stygn knappAFEGCBDKJ1342Stygn väljZick-zack fotÖvertrådspän-ning ställs på3 - 9654 Stygnlängdknapp 1 - 2021A B C D E F G J K21En vacker kantavslutn
22Droppa liteolja i gripar-banan.Underhåll av symaskinenVid rengöring av maskinen ha aldrig maskinen inkopplad i eluttaget. Tagalltid bort tråd och pr
Fel sökningFel Orsak ReferensMaskinen låtermycket , går trögt1. Tråden sitter fast under stygnplåten eller har fastnat i mekaniskmen. 2. Damm har sa
2356667788991010111112121313131313 14141515161617171818 19202121 22 23SECTION 1 ESSENTIAL INFORMATION INDEXSAFETY INSTRUCTIONS ESSENTIAL PARTS SECTI
IMPORTANT! PLEASE READ CAREFULLYThe wires in this mains lead are coloured in accordance with the fol-lowing code: BLUE-NEUTRAL BROWN-LIVE (OR
RÅD OM SIKKERHED OG ADVARSLER. Vigtige sikkerheds anvisningerVed brug af elektriske symaskiner skal grund sikkerhedsforanstaltnin-gerne altid følges,
4. Never operate the appliance with any air openings blocked. Keep ventilation openings of the sewing machine and foot control-ler free from the acc
Thread Guide Face Plate Fix Screw FacePlate Needle Plate Bobbin Winder Spindle Extension Table & Accessory storage boxSpool Pins Reverse
Before connecting the power, make sure the voltage and frequency of your electrical power conform to the machine.Fit the nonreversible plug into the c
The extension table provides added sewing surface and can be easily removed for free arm sewing. To Snap On and Snap Off the Presser Foot To snap o
1. Set the needle in the highest position by turning the handwheel toward you.2. Loosen needle clamp screw by using the screw driver.3. Take out
123Removing or Inserting the Bobbin Switch off the machine while doing this. Open the hook cover. Setting Spool Pins Upper thread Tangle Hole
Threading Bobbin Case Place bobbin into bobbin case. Make sure the thread unwinds in the direction of the arrow. Threading the Machine Draw the thr
654 6 54 Drawing up Bobbin Thread Raise presser foot and hold the needle thread lightly with your left hand. Pull 15 cm (6”) of both threads bac
The sitch length control regulates the length of stitch, and also has a stretch stitch setting. The higher the number, the longer the stitch. “O” mea
Reverse Stitch Control Adjusting Stretch Stitch Balance To select Stretch Stitches, set this control at SS position. In stretch stitch sewing, Stitc
12. Anvend ikke bøjede nåle.13. Træk eller hiv ikke i stoffet under syningen. Det vil beskadige nålen så den knækker.14. Sæt symaskinens tænd/sluk kna
Raise the presser foot and position the fabric next to a stitching guideline on the needle plate. Lower the presser foot and smooth the threads towar
15Stitch selector AFEGCBDKJ1342Selected StichZigzag footUpper threadtension control 1 - 4321Stitch lenght control 1 - 2021OvercastingThis type of sti
16Tricot Stitch Place the fabric under the presser foot so that the edge will be slightly inside the right hand side of the presser foot. Guide the w
Stitch selector AFEGCBDKJ1342Selected StichZipper footUpper threadtension control 3 - 6543 Stitch lenght control 2132Stitch selector AFEGCBDKJ1342S
18Thread Shank Sewn-through buttons on coats and jackets should have a thread shank to make them stand away from the fabric. Place a straight pin o
12 34 5619Stitch selector AFEGCBDKJ1342Selected StichButtonhole footUpper threadtension control 1 - 5432 Stitch lenght control 0.5 - 0.8Set the stit
20Raise the presser foot and place the fabric under the foot so that the soft fold rests against the wall of hem guide. Lower the foot, then stitch sl
Stitch selector AFEGCBDKJ1342Selected StichZigzag footUpper threadtension control 3 - 9654 Stitch lenght control 1 - 2021A B C D E F G J K21Place t
22Oil with one drop of oil. CARE OF YOUR MACHINE Disconnect your machine from the power source When caring for your machine, or cleaning it, unthread
Trouble ShootingCondition Cause ReferenceThe machine does not run smoothly and is noisy.1. Threads have been caught in hook mechanism.2. The feed do
TrådførerLampedæk-sel, skrueLampedæksel StingpladeSpoleapparatForlængerbord ogopbevaring af tilbehørTrådrulleholderReturknapMønstervælgerSymaskinens
23566677889910101111121213131313 14141515161617171819202121 22 23NOTWENDIG INFORMATIONINHALTSVERZEICHNISSICHERHEITSVORKEHRUNGHAUPTTEILE NÄHVORBEREITUN
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGENBei der Verwendung eines elektrischen Gerätes sollten immer für die Sicherheit grundsätzlicheVorsichtsmassnahmetroffen
GEFAHRENHINWEIS 1. Ziehen Sie immer den Stecker heraus, bevor Sie eine Lampe auswechseln. Ersetzen Sie die Glühlampe durch eine gleichartige 15 Watt
FadenführungDeckel-schraubeDeckel NadelplatteSpulspindelAnschiebetischmit box für zubehörGarnrollenRücklauftasteStichwahlknopfHaupteile5ArmabdeckungH
Verbinden Sie Fußanlasser und Kabel wie abgebildet, Bevor Sie die Maschine anschließen, beachten Sie bitte, dass die Netzspannung mit der Angabe auf d
Für einfache Näharbeiten sollte der Anschiebertisch verwendet werden dadurch wirddie Arbeits-ache vergrößert und somit das Nähen erleichtert.Snap on/
1. Handrad in Ihre Richtung drehen, bis die Nadel in höchster Stellung ist. Nun den Fußchenhebel heben. 2. Lösen Sie die Nadelbefestigungs-schraube
123Entfernen oder einsetzen der Spulen-kapsel und der SpuleGarnspulenstifteOberfadenPfusch Loch Ober fadenFür das Aufbewahren und beim Transport de
Einfädeln der SpulekapselHalten Sie die Spule-kapsel in Ihrer linken Hand und geben Sie wie gesiegt die gefüllte Spule hinein.Einfädeln des Oberfaden
654 6 54 Einfädeln des UnterfadensFaden ende des Oberfadens mit der linkenHand wie auf Abb. Halten.Beide Fäden bis etwa 15 cm herausziehen und nach
Undersøg før tilslutning af symaskinen, om spændingen er korrekt ig. el-label bagpå maskinen. Sæt stikket fra fodpedalen i maskinen og videre til s
Mit dem Stichlängeneinstellknopf regeln Sie die Stichlänge Je höher die eingestellte Zahl desto länger der Stich. 0 bedeutet kein Stofftransport. Be
„Rückwärts“, zurück nahenEinstellung der StretchsticheUm den Stretch einzustellen drehen Sie den Stichlängeeinstellknopf imBereich -SS+ em. Die Stre
Legen Sie das Näh gut so unter den Nähefuß dass sich dieser ca. 1 cm innerhalb es Stoffes bendet. Legen Sie den Stoff parallel zum Führungslineal un
15StichwahlknopfAFEGCBDKJ1342StichwahlZickzack-NähfussFadenspannung1 - 4321Stichlänge 1 - 2021FederstichLegen Sie zwei Stoffe mit den rechten Seiten a
16Elastik Zick ZackFür elastische Stoffe zum Versäubern zum Absteppen von Säumen als sichtbare Ziernaht und zum Gummiband aufnähen geeignet.Stichwahl
StichwahlknopfAFEGCBDKJ1342StichwahlReißverschluss FußFadenspannung3 - 6543 Stichlänge 2132StichwahlknopfAFEGCBDKJ1342StichwahlRollsaumfußFadenspannu
18 Ziehen Sie das Faden um die Abseite der Stoff und mache Sie ein Knote.StichwahlknopfAFEGCBDKJ1342StichwahlKnopfannähfuß Fadenspannung1 - 4321Stichl
12 34 5619StichwahlknopfAFEGCBDKJ1342StichwahlKnopochfußFadenspannung 1 - 5432 Stichlänge0,5 - 0,8Musterwahlknopf auf und nähen 5 Stiche. Drehen Sie
20Nun heben Sie den Nähefuß und legen den ge-falteten Stoff wie Abb. Ein. Senken Sie den Nähefuß und beginnen Sie lang-sam zu nähen. Achten Sie dara
StichwahlknopfAFEGCBDKJ1342StichwahlZickzack-NähfussFadenspannung3 - 9654 Stichlänge 1 - 2021A B C D E F G J K21Schlagen Sie die Stoffkante etwa 12
Forlængerbordet øger syområdet og fjernes let fra selve symaskinen, hvis der skal syes med friarm på maskinen.På- og afmontering af snap on trykfødde
22Reinigen der MaschineBei allen Wartungsarbeiten wie z.B. Nadel wechseln, reinigen und ölen muss die Stromzufuhr unterbrochen werden.Öffnen Sie die G
FehlersucheProblem Ursache HinweisDie Maschineläuft nicht f reioder laut1. Staub und Fäden im spulengehäuse2. Das falsche öl verwendet und hat die M
23566677889910101111121213131313 14141515161617171819202121 22 23CZĘŚĆ 1 INFORMACJE ZASADNICZESPIS TREŚCI INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA CZĘŚCI ZASADN
Żyły w kablu zasilającym mają następujące koloryPonieważ kolory żył w kablu
5. Nigdy nie wkładać ani nie wpuszczaj żadnych przedmiotów do któregokolwiek z otworów.6. Nie używać maszyny na otwartym powietrzu.7. Nie używać ma
Prowadnica nitkiŚrubka mocująca płytę czołowąPłyta czołowaPłytka pod igłęNawijacz szpulkiWysuwany stolik(Pojemnik na akcesoria)Bolce na szpulki Przyci
Światełko jest umieszczone za płytą czołową.Odkręcić śrubkę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i zdjąć płytę czołową.Przed podłączeniem
Wysuwany stolik zapewnia dodatkowe miejsce do szycia i może być z łatwością zdjęty w celu umożliwienia szycia na wolnym ramieniu.
1. Ustawić igłę w najwyższym płożeniu obracając koło zamachowe do siebie. 2. Poluzować śrubkę zacisku igły przy użyciu śrubokręta do płytki pod ig
123Otworzyć pokrywę zamykaną na haczyk. Górna nitkaPętelkaDziurkaGórna nitka W celu użycia w
Kommentare zu diesen Handbüchern